文国音乐,外文好歌任你听
今日导读
您的位置: 文国英语网 » 英语口译/笔译 » 口笔译中级 » 正文
英语口译备考胜经——中级口译
来源:文国英语 时间:2008年10月23日 10:23      [ 词霸划词 已启用]  文章评论我来评论        进入社区
 每年春秋两季的考试时节, 都有大量考生涌入全国各地的中高级口译考场,参加中高级口译笔试考试。口译考试不仅是一纸证书,也是敲开职场大门的敲门砖,更是证明英语实力的“硬通货”。因而在考试“产品”中,它被称为求职人员的“超级武器”。

  中口阅读满分60分,6篇文章,共30道选择题,预计50分钟完成;相较90分的听力和100分的翻译而言,阅读从分值比重上来说并非重中之重,但考虑到听译部分的难度以及翻译部分的主观性,阅读是最容易把握和拉分的。在历年真题的比照中可以发觉中口阅读难度有明显的提高,在00年之前,其难度处在四级到六级之间,但在00年之后,文章长度变长,词汇要求提高,题目难度提升,加之文章体裁的多元化,难度提升到六级或托福水平,尤其是近两年,中口阅读有与高口接轨的趋势,开始走向原汁原味的外刊风格

  在笔试过程中,位于听力之后,翻译之前的45分钟,是测试阅读能力的部分。经验不足的考生在这部分中容易瞻前顾后,既受到听力部分“余音绕梁”的影响,又会下意识的提前思考翻译部分的遣词造句,这样形成了阅读部分做题容易得分难的尴尬局面。

  其实,考生的心理素质在这里要受到比较严峻的考研,然而,良好的应考状态来自于对考试的了解和娴熟的阅读技巧,考生必须平时多下功夫,做足功课,精心准备,才能在考试的时候做到每临难题有静气。中高级口译阅读各有技巧,这里仅以中级口译阅读为例,提出考生准备过程中的“一、二、三、四”四个要点,以飨读者。

  一个阅读原则。

  阅读中到底何以为据?考生往往为了节省时间,急于阅读,读完之后却一头雾水毫无头绪。事实上,中级口译考察的是考生的文章检索能力,而不是推理能力,所以阅读的时候要以事实为原则,以原文为出发点进行信息查找。

  两个阅读重点。

  以事实为依据意味着考生必须迅速区分文章中的强信息和弱信息。就行文而言,不同用途的文章,其写作手法和要求各不相同。中口体裁广泛,其中学术类论证文章、广告类说明文章都是同学们所普遍熟悉的,而描写事情经过的或是两人关系的记叙文则是同学们所不熟悉的文学阅读,所幸的是近年来文学类阅读基本退出口译舞台,因此只有最后一种与高口共通的文体,即新闻阅读,分为两种:一种为硬新闻,直陈事态,一种为软新闻,以评论为主导。其行文往往是倒金字塔形,重要信息都在前三段言明,后面结构松散,角度全面,没有结论,最后往往是他人的观点或者是一些零星的其他信息,对于如homosexuality(同性恋), cloning(克隆), euthanasia(安乐死), death penalty(死刑)等有争议的新事物,往往持有中立态度。

  这种多样的阅读文章类型决定了阅读时要注意首先寻找文章结构、段内结构,即进行结构化阅读,其次还要注意寻找重点细节。

  
版权公告:本网站所刊登的文国网原创的各种学习资料、信息和各种专题专栏资料
均为北京文国网络技术有限责任公司版权所有,未经协议授权,禁止复制下载使用。
上一篇:没有了
编辑:Michelle
评论】 【收藏此页】 【打印】 【 】 【关闭

点击这里给我发消息 点击这里给我发消息